mardi 29 mai 2012

Strawberry fields

Derrière la maison, un champ et des voisins charmants qui chaque année ramassent de l'or ... rouge.
Behind the house, a field and the charming neighbors who every year collect some gold... red gold...

La doyenne de 91 ans toujours active. The 91-year-old grandmother still healthy...



Des fruits gouteux, sans pesticide ni conservateur.Tasty fruits without pesticide nor food preservative.

Gariguette, Cléry, Ciflorette, Mara des Bois, Charlotte ou encore Darselect et Madeleine... La terre lot-et-garonnaise regorge de variétés de fraises.Et nous en profitons à souhait...

Gariguette, Cléry, Ciflorette, Mara des Bois, Charlotte or Darselect and Madeleine... Our area grows strawberries of various kind and we indulge ourself...


Vous reprendrez bien un peu de chantilly mascarpone maison ?? More homemade mascarpone whipped cream anyone ??


lundi 14 mai 2012

Chaque rencontre est un voyage !!! Every encounter is a journey !!!

Pourquoi ouvrir des chambres d'hôtes ???

Why opening a b&b ???

Je me souviens d’un jeune couple sur l’ile de Skye, d’une adorable septuagénaire en Ecosse et de son Haggies à déguster au petit déjeuner, d’une mère et son fils sur l’ile de la Réunion et de leur demeure coloniale au charme suranné, d’un bucheron canadien, de sa cabane près du lac Magog et de ses crêpes au sirop d’érable … De belles rencontres chez de parfaits inconnus, des souvenirs impérissables bien plus marquant qu’un mini-bar ou la tv satellite.

I remember a young couple on the ile of Skye, I remember an adorable old women in the Scotland and her tasty haggies to enjoy for breakfast, a mother and her son on the Reunion island in their gorgeous colonial house, a canadian lumberjack, its wood cabin and its delicious pancakes with maple syrup... beautiful encounter with perfect strangers, immortal memories more striking than a mini-bar or a satellite tv.


Chaque rencontre est un voyage dit-on à l'office de Tourisme du Val de Garonne..

Nous avons un peu voyagé grâce à nos premiers clients fort sympathiques vendredi dernier.. Je suis sûre que La Comtesse restera un agréable souvenir...


Every encounter is a journey as it is said in the tourist office of the Val de Garonne..

We travelled a little last friday  thanks to our first nice customers... I am sure that La Comtesse will remain a pleasant memory...




Laure Neumann expose chez nous en ce moment and it is stunning ! Merci Laure !

dimanche 6 mai 2012

1ère expo - First exhibition !

A Marmande - Salle Henriette Bounin du 4 au 18 mai 2012 (en face de la Poste)

In Marmande - Salle Henriette Bounin du 4 au 18 mai (in front of the post office)





Du bleu bien sûr !

Blue of course !





J'aimerais pouvoir peindre le ciel aussi...

I wish I could paint the sky too...



La Comtesse vous salue bien !

Greetings from La Comtesse !